29 de febrer del 2012

Biblioteca la Bòbila, març de 2012

[L'Agenda cultural i d'activitats d'Esplugues, 46, març de 2012]



25 de febrer del 2012

Narcolepsia, de Jordi Ledesma Álvarez (Alrevés)


Jordi Ledesma Álvarez. Narcolepsia. Barcelona: Alrevés, 2012. ISBN: 978-84-15098-43-0

¿Es lo mismo vivir que morir despierto? Vamos de la vida al sueño y del sueño a la vida en un camino cotidiano que parece de ida y vuelta, hasta que algo pasa y ya no hay camino que andar. Hay muchas maneras de dejar de caminar, eso es lo que ha aprendido el Perla de su maestro. "Cuantas menos miradas de muerto recuerde, más tranquilo dormirá, mi hijo. Nunca mire a los ojos del hombre al que vaya a quitar la vida".

Curtido en las calles de una ciudad que ya no existe, Julio, que sufre de narcolepsia, se inicia pronto en el mundo del narcotráfico, donde no es infrecuente recurrir al asesinato y al ajuste de cuentas. Por mucho que entre sueño y sueño quiera encontrar un hueco parecido a la vida, los límites se estrechan cada vez más, y hasta la culminación de su sorprendente apuesta final andará de un sitio a otro, siempre huyendo, siempre con el miedo a quedarse dormido o a despertar con un tiro en la cabeza.

A la vez camino de iniciación y thriller vertiginoso, Narcolepsia transita con una rara intensidad y magistral persuasión entre el sueño y la vigilia, como gran metáfora de la vida.

24 de febrer del 2012

S'acaba el cicle "El carter sempre truca quatre vegades"

[Ràdio L'H, Informatiu L'Hospitalet, 23 de febrer de 2012]

Intersticios urbanos, de Javier Requena i Martha C. Cedeño

Biblioteca la Bòbila
Projecció del documental: Intersticios urbanos, la ciudad reinventada
de Javier Requena i Martha Cecilia Cedeño
divendres, 2 de març a les 19 h.

23 de febrer del 2012

Crims.cat, una col·lecció per enfortir la novel·la negra en català

[Llegir en cas d'incendi, 23 de febrer de 2012]

Laura de Andrés Creus

Jordi Canal, Andreu Martín, Agustí Vehí i Paco Camarasa van presentar la nova proposta editorial d'Alrevés


La novel·la negra respira a bon ritme. Les constants del gènere en català són estables i satisfactòries, com ho demostra ara la nova col·lecció crims.cat de l’editorial Alrevés, que neix amb la intenció de ser l’hereva de La Cua de Palla. Una aposta ferma per assolir la normalització des d’una doble vessant: en primer lloc, la normalització de la novel·la negra com a gènere i, en segon lloc, la del català com a llengua vehicular.

Andreu Martín i Agustí Vehí signen els dos primers llançaments de la col·lecció. Al primer el tracten de degà. El segon se sent escolanet. I escoltar-los a tots dos és un luxe. Estimen allò que fan, i això es transmet. Vehí defensa el gènere com a catalitzador de la societat: “tot passa molt de pressa, són moments de gran complexitat i la gent necessita entendre què està passant. La novel·la negra ens permet explicar-ho molt bé”. Sotsinspector de la Guàrdia Urbana de Figueres i doctor en Història, Vehí acaba de guanyar el Premi Crims de Tinta amb Quan la nit mata el dia (La Magrana), una novel·la negra ambientada al detall a la Figueres de finals dels anys cinquanta, uns anys convulsos dins del règim franquista. Parla d’allò que coneix de primera mà, la policia pública, amb especial rellevància del decorat que els envolta: “m’agrada parlar de les persones que hi treballem”. Professionals aquests que han viscut quatre grans revolucions: “la democratització de la policia als ajuntaments; la revolució de les noves tecnologies; el sorgiment d’un cos policial del no-res: els Mossos d’Esquadra; i un canvi radical d’allò que entenem per seguretat”. Darrera de l’uniforme hi ha una persona. I aquesta persona, amb els seus encerts i els seus desencerts, és el que interessa veritablement l’Agustí Vehí. “A Torn de nit (Crims.cat) conviuen dues mòmies de cigaló i caliquenyo amb dos guàrdies molt preparats però sense experiència en la vida”. Són personatges que tracta des de l’afecte, i que li permeten retratar “les històries de la vida quotidiana d’una ciutat mitjana”. Personatges que actuen com ho fa ell, sense renúncies, absolutament convençut que la policia ha d’actuar “amb la llei en una mà, i el cor en l’altra”. I, amb tot, una bona dosi de murrieria empordanesa amb la qual fer que tot sigui més suportable. “Cada dia que passa estic més convençut que el sentit l’humor és l’única cosa que avui en dia separa un policia d’un feixista”. Durant tres segons, la sala de l’Ateneu, on, gràcies al Club TR3SC, es presenta la col·lecció, emmudeix.
 
Des de la seva primera novel·la negra en català, publicada per entregues a la premsa -”un gran repte, perquè a mi m’agrada tenir-ho tot ben apamat i escrivia sense saber el final”-, l’armari encastat on l’Andreu Martín guarda els seus personatges està ben farcit. Martín coincideix de ple amb el seu col·lega, a qui considera una gran troballa. “En definitiva els autors sempre parlem de nosaltres”, assegura, tot i que admet que durant molt de temps va evitar intentar trobar semblances de la seva persona amb els personatges dels seus llibres, siguin víctimes o botxins. “Un dia em vaig fer gran i vaig acceptar que sóc el més bo i el més dolent; el més masculí i el més femení; el més llest i el més tonto dels meus personatges. Mai deixes d’implicar-te directament”.
 
És potser aquesta possibilitat de ser una mica víctima o botxí el que atrau tanta gent cap al gènere negre. Cada cop més, com apunta la moderadora, la periodista Núria Ferrer. I la creixent acceptació permet desempallegar-se dels perjudicis que durant anys han llastat un gènere que alguns s’han entestat en què semblés menor. L’Andreu Martín argumenta que bona part d’aquesta degradació ve del fet que una de les grans qualitats de la bona novel·la negra és que es llegeix amb molta facilitat, “i molts són de l’opinió que si es pot llegir fàcilment vol dir que s’ha escrit amb la mateixa rapidesa. Una correlació equivocadíssima”. I perversa. Els lectors li donen la raó. L’acció de la novel·la d’Andreu Martin, Història de mort, comença amb una visita al psiquiatre i un home sàdic. Una dona que necessita desfer-se de l’esgarrifós fantasma del seu marit que la perseguia aterridorament i, un cop mort, torna a fer-li present un passat destructor que necessita oblidar.
 
Paco Camarasa, de la llibreria Negra i Criminal, i Jordi Canal, de la biblioteca municipal La Bòbila de L’Hospitalet, els hi acompanyen en la presentació. Fa tretze anys, Canal va veure la necessitat d’ampliar l’oferta en gènere negre i policíac i així esdevingueren la primera biblioteca municipal especialitzada en el gènere d’arreu de l’Estat. “Quan vam començar contàvem amb uns 300 llibres del gènere. Avui, el nostre fons supera les 6.000 referències”.
 
Què ens atrau del gènere? Paco Camarasa, artífex també de la BCNegra, presumeix de la satisfacció que produeix la lectura d’aquests tipus de literatura. “Sempre ens agrada conèixer la part més fosca d’una realitat que desconeixem. I, en les novel·les, no sempre guanyen els mateixos. Alguna vegada guanyen els bons”. Però Camarasa no perd l’oportunitat de llençar una advertència sorneguera als detractors del gènere. “Hi ha gent incapaç de tenir plaer. I llegir novel·la negra dóna plaer. I això pot ser perillós”. Entre els presents, s’endevinen les rialles dels pecadors.

Crims.cat a l'Ateneu Barcelonès

[A l'ombra del crim, 23 de febrer de 2012]


Andreu Martín i Agustí Vehí en estat pur, parlant-nos de la seva manera d’enfrontar-se a la literatura. Jordi Canal (La Bòbila) i Paco Camarasa (Negra y Criminal), aportant la seva sapiència al voltant de la negror. I tots plegats presentats i moderats per una Núria Ferré que em sembla que s’ho va passar pipa. Aquesta va ser la trobada del Club TR3SC la tarda d’ahir a l’Ateneu Barcelonès, nova cita dels amants del gènere on els dos escriptors ens van presentar els títols que han inaugurat la nova col·lecció Crims.cat de l’Editorial Alrevés.

Història de mort, d’Andreu Martín (ressenya aquí) i Torn de nit, d’Agustí Vehí (ressenya aquí).

La tarda se’ns va fer curta. Andreu Martín, amb el seu bagatge vital i la seva proverbial simpatia, ens va fer cinc cèntims de la gènesi de la novel·la (si llegiu la ressenya, veure-ho que fou la primera que escrigué en català, en un inici publicada per capítols a l'Avui).

Agustí Vehí, menys conegut pels assistents, se’ls va ficar a tots a la butxaca amb les seves paraules assenyades i el seu sentit de l’humor. Les seves experiències (i la seva experiència) com a sotsinspector de la Guàrdia Urbana de Figueres també van tenir un paper destacat en tot allò que ens va explicar.


Una tarda molt distesa. Vam riure a cor què vols i vam poder gaudir d'unes intervecions molt interessants.

Hi va haver unes quantes preguntes i un cert debat, però no gaire llarg. Ja he dit que l’estona, escoltant aquests dos grans escriptors, se'ns va passar en un sospir. Amb tot, una de les conclusions a què tots plegats vam arribar va ser novament que hem de lluitar per la normalització de la novel·la negra en català des de tots els fronts i que ja n’hi ha prou de considerar-la un gènere menor. Aquesta rèmora de temps passats també hem de treballar per eradicar-la.

Un indret privilegiat i carregat d’història per continuar fent història literària a Barcelona. La responsabilitat és de tots: editors, escriptors i lectors. Per a mi, tot un plaer tornar a gaudir de la companyia d’alguns dels grans del gènere.

Endavant amb la narrativa negra i endavant amb l’empenta de Crims.cat.

Fins aviat, negrots.

22 de febrer del 2012

crims.cat

[TR3SC, 22 de febrer de 2012]


El TRE3SC no s'ha volgut perdre la cita anual amb la literatura del gènere negre, la BCNegra, que com cada any arreplega a lectors i lectores d'aquest gènere, cada vegada més ampli. En aquest context, hem organitzat una taula rodona pels socis al voltant d'aquest gènere i la nova col·lecció  Crims.cat de Editorial Alrevés.

La tertúlia del proper 22 de febrer esdevindrà una trobada del crim organitzat, on 4 mestres del gènere negre parlaran sobre els misteris i els secrets d'aquesta literatura. Els convidats seran l'Agustí Vehí, guanyador del IV premi de Crims de Tinta per Quan la nit mata el dia; l'Andreu Martín, autor consagrat d'aquest gènere; en Paco Camarasa, director de la llibreria Negra y Criminal; i en Jordi Canal, director de la Biblioteca La Bòbila, especialitzada en novel·la negra.

Crims.cat, a càrrec de l'editorial Alrevés, és una nova col·lecció de novel·la criminal en llengua catalana, amb voluntat d'englobar tot tipus d'etiquetes i subgèneres: negre, policíac, espionatge, detectivesc, enigma... De moment, es publicaran sis títols l'any, on es combinaran autors de casa amb noms estrangers europeus de ressò i prestigi que avui són desconeguts en totes les llengües de l'Estat.

Amb aquestes aspiracions, et convidem a passar pàgina i a començar a llegir. Hi trobaràs un tipus de lectura, no ho oblidis, que ha delectat esperits de tota mena i de totes les contrades, i que novament ara podem tornar a fer en la nostra llengua. A partir d'ara, ja ho saps: si vols llegir novel·la negra en català, llegiu crims.cat!

Ateneu Barcelonès
22 de febrer de 2012 a les 19:00 h.

21 de febrer del 2012

L'exposició "La novel·la popular: pulp fiction a l'espanyola" fins aquest divendres

[Ràdio L'H, Informatiu L'Hospitalet, 20 de febrer de 2012]

Exposición novela popular

[BolsiLibros, 21 de febrero de 2012]




Una inesperada e interesante noticia publicada en...
 http://ar.groups.yahoo.com/group/bolsilibros/ por Angel, uno de sus integrantes, y que promete un memorable viaje hacia la nostalgia para todos los entusiastas lectores enganchados al coleccionismo y al disfrute de la novela popular.

"Para los aficionados a los bolsilibros y que vivan en las cercanías de Hospitalet. les comunico que hasta el 24 de febrero hay una exposición titulada La novel.la popular: pulp fiction a l´espanyola. dedicada a Frank Caudett"

Aquí tenéis el enlace con los detalles de la noticia...
http://xurl.es/q9h7u 

La máscara y la muerte, de Curtis Garland (Multieditors de Promociones)


Curtis Garland. La máscara y la muerte. [s.l.]: Multieditors de Promociones, 2012 (Death Club; 11)

Regresa a las páginas de la serie Death Club un viejo amigo, César Velasco, al que tuvimos ocasión de conocer en Las oscuras nostalgias, y lo hace, es obvio, de la mano -o quizá la pluma- de su creador: Curtis Garland.

El comisario, ya jubilado, encuentra hoy el tiempo que durante tantos años le faltó para reunirse con los recuerdos de su pasado y acude en busca de ellos a sus orígenes, a la tierra que lo vio nacer, a ese zamorano reducto que lleva por nombre: Benavente. En la estación, un viejo amigo: Magín, el médico de toda la vida.

El policía retorna a sus lares en unas fechas señaladas que la ciudad sigue celebrando con toda la parafernalia que en cualquier parte rodea la Semana de Carnaval. Pero esta vez y por esas extrañas coincidencias del destino, no solo vuelve a casa una especie de hijo pródigo dándole al Carnaval un toque de novedad, sino que otro invitado con el que nadie contaba recorre las calles y rincones del lugar, envuelto en el disfraz de la muerte, blandiendo su siniestra guadaña para añadir a la policromía propia de los carnavales el rojo intenso, brillante y vivo, de la sangre... Sangre humana.

Crímenes monstruosos, espeluznantes, como jamás se han vivido en una tierra de paz y concordia. Escenario que parece hecho a medida para un César Velasco que nunca hubiera pensado encontrarse con tragedia semejante.

Las autoridades locales, desbordadas frente al diluvio de horrores que se les ha venido encima, al margen de los aguaceros que la naturaleza envía sobre la ciudad como si se compleciera en añadir dificultades, confían en la colaboración de Velasco, en su experiencia y los logros que jalonan su expediente policial, para poner coto a la insólita barbarie, detener al vesánico asesino que se esconde tras el disfraz, y devolverle a Benavente la tranquilidad y sosiego que desde siempre fueron divisa de la convivencia entre sus ciudadanos.

Curtis Garland, el maestro de la intriga, el suspense, la tensión, el desconcierto..., ese escritor capaz de crear toda clase de inquietudes y angustias a sus lectores, nos envuelve en una de las tramas argumentales más brillantes, dentro del género negro, que jamás se hayan escrito.

Nos quedamos aquó, amigos, porque el resto han de averiguarlo ustedes devorando página tras página este enloquecedor relato que su autor ha titulado: La máscara y la muerte.

20 de febrer del 2012

Neix L'H-Espai de lletres, tertúlies al voltant de la taula

[L'Hospitalet, 261, 20 de febrer de 2012]

L'escriptor català Javier Pérez Andújar ha estat el convidat del primer sopar literari L'H-Espai de lletres impulsat per l'entitat Tres Quarts per Cinc Quarts i les biblioteques municipals. Les pròximes cites són el 27 d'abril amb Jordi Canal i Àlex Martín, que parlaran sobre novel·la negra, i l'1 de juny amb Víctor Amela.

El barceloní Rafael Alcalde, premi L'H Confidencial 2012 de novel·la negra

[L'Hospitalet, 261, 20 de febrer de 2012]

Amb el 'thriller' La llamada de un extraño

Un thriller apocalíptic ambientat a l'Espanya actual, on es reflexiona sobre la condició humana i la manca d'intimitat de la societat a partir de la irrupció de les noves tecnologies és l'obra guanyadora de la sisena edició del premi internacional de novel·la negra L'H Confidencial, convocat per l'Ajuntament i per Roca Editorial i promogut per la Biblioteca la Bòbila. L'autor, Rafael Alcalde (Barcelona, 1961), és un professor de batxillerat que compta amb altres dues novel·les publicades.

El lliurament del premi i la presentació de l'obra, editada dins la col·lecció Roca Criminal, tindràn lloc el 24 de març a la Biblioteca la Bòbila. Els guardonats anteriors han estat Cristina Fallarás, Erlantz Gamboa, Julián Ibáñez, Raúl Argemí i Joaquín Guerrero-Casasola.

Groc i negre, negre i groc i merda d’oca

[LLibreria Proa Espais, 20 de febrer de 2012]

Lluís Llort


En un món saturat d’estímuls en què sovint ens podem preguntar si calia publicar tal o tal altre llibre, de tant en tant apareixen alguns títols que mai (?) assoliran un lloc a la llista dels més venuts, però que són necessaris, agraïts i, per què no?, imprescindibles. Aquest és el cas de La cua de palla: retrat en groc i negre, escrit per Jordi Canal (Berga, 1955) i Àlex Martín (Barcelona, 1974) i publicat per Alrevès. Es tracta d’un llibre que recull la història d’una col·lecció mítica de novel·la negra publicada per Edicions 62 i dirigida per Manuel de Pedrolo del 1963 al 1970. En aquella primera etapa es van publicar una setantena de títols, el bo i millor de la literatura internacional de lladres i serenos.
Tots dos autors són difusors del gènere. Canal, a més de ser director de la biblioteca la Bòbila de l’Hospitalet de Llobregat (la primera biblioteca pública del país dedicada a aquesta especialitat), va crear el fanzine L’H Confidencial, el primer club de lectura de novel·la negra de l’Estat espanyol i coordina el premi de novel·la negra L’H Confidencial. Martín  és professors de llengua i literatura catalanes a la Universitat de Salamanca (el comprovant de la nòmina li deuen enviar per correu electrònic perquè ja sabem que els costa donar papers als catalans, per aquelles contrades); a més és  coodirector del Congrés de Novel·la i Cinema Negre a la mateixa universitat i a publicat diversos assajos en què estudia el gènere, com ara Catalana i criminal. Obligats o més aviat gràcies a aquests currículums (resumits), la seva obra havia de ser rigorosa, clara i exhaustiva. Un crim perfecte.
Així, i seguint amb la trajectòria de la col·lecció, ens expliquen que el 1981 es va rellançar la col·lecció batejada com a Seleccions de la cua de palla, dirigida per Xavier Coma (que fa el pròleg de l’assaig de Canal i Martín), especialista en novel·la negra nord-americana. En aquesta segona etapa es van publicar uns 164 títols més. Del 1996 al 1998 es va publicar dins la col·lecció El Cangur, també de 62. Finalment, el 2006 va tornar a aparèixer com La nova cua de palla i des del 2009 dins la col·lecció labutxaca.
Els autors ja diuen que parlar de La cua de palla “és traçar una història de gairebé cinquanta anys, atzarosa, plena d’alts i baixos, de grocs i negres, que ha portat i encara porta molta cua”. Oferir al mercat català traduccions de bones novel·les negres ja és valuós, en el moment en què es va iniciar la col·lecció encara més: en ple franquisme. D’aquí que, sobretot en el registre de l’argot, algunes d’aquestes primeres traduccions ara ens puguin grinyolar una mica…
Hi ha, però, un afegit que cal destacar: les portades i el disseny de la col·lecció de Jordi Fornas, que va morir l’1 de setembre passat. Fornas va unir el negre amb el groc perquè el contrast és fort i atractiu, molt modern per a l’època, a més de la tendència cromàtica europea de denominar groga la novel·la policíaca i negra, la negra. A banda del color, l’encert de la tria d’imatges esquemàtiques que suggereixen la trama, sovint carregades de sensualitat, va ser exemplar. (Per cert, tant al llibre com especialment la tasca creativa de Fornas han tingut el seu espai aquests dies a BCNegra.)
Martín i Canal afegeixen llistats en què podem saber tots els títols, els anys de publicació, els autors corresponents (Hammett, Chandler, Le Carré, Simenon, Dürrenmatt, Highsmith, Japrisot… i el mateix Pedrolo), els traductors (Pedrolo altre cop, Josep Vallverdú, Maria Aurèlia Capmany, Joaquim Carbó, Rafael Tasis, Ramon Folch i Camarasa…) i encara han reproduït totes les portades i fins i tot anuncis de premsa i totes les adaptacions cinematogràfiques. Impecable.
Qui vulgui atresorar aquesta informació, prescindible en molts sentits, d’acord, però emotiva per als amants del gènere i útil per a una posteritat seriosa i no googuelera, que busqui aquest magnífic assaig de dos veritables especialistes i impulsors del gènere i també podran gaudir de l’anàlisi, acurada i recolzada en els molts comentaris (convenientment anotats a peu de pàgina) publicats a la premsa per tothom que ha tingut alguna cosa a dir al llarg dels anys de l’ascens i decadència d’una col·lecció mítica.
Abans de deixar el tema, tres apunts més en groc i negre, com les portades del que us avanço. En el pròxim blog us comentaré la nova col·lecció de novel·la negra i policíaca, crims.cat, publicada per l’editorial Alrevés i dirigida per Àlex Martín; també de la bona novel·la Hielo negro (Reservoir Books), del mexicà Bernardo Fernández Bef; i em sumo a les felicitacions a Paco Camarasa i el seu equip (com han fet tants i tants del 2 a l’11 de febrer) per l’organització i la qualitat que un cop més ha mostrat  BCNegra, que ha tancat amb un nou èxit la setena edició. No explico res perquè ja és una pilota massa passada i els interessats ja heu estat al cas.
I ara (“no se vayan todavía hay más!”), tres comentaris d’altres novetats diverses.
Fa uns mesos us vaig parlar de Sebastià Bennasar, aquell que era un robot, recordeu? Fa un parell de mesos l’editorial Moll va publicar La mar no sempre tapa, novel·la amb què Bennasar va guanyar el premi Vila de Lloseta 2011. L’autor ens ofereix un cas protagonitzat per un personatge seu que ja ha manat les trames en algunes obres anteriors: Andreu Julià, periodista de successos a Mallorca.
La mar retorna el cadàver d’una professora d’universitat que havia localitzat uns textos inèdits d’autors de la Beat Generation de quan van ser a Mallorca als anys 60. El plantejament i la resolució són atractius, la redacció amb molt de ritme, els personatges funcionals, tot i que ben construïts, ara bé, una de les cartes que Bennasar juga és oferir la visió d’una Mallorca hivernal, en sentit climatològic i estacional, però sobretot metafòric. I una certa atenció a la gastronomia, sense estridències, de manera natural però estimulant els sucs gàstrics, com correspon a un autor de novel·la negra mediterrània.
També ofereix una visió hivernal, en aquesta cas de Nàpols, Maurizio de Giovanni a L’hivern del comissari Ricciardi, la primera novel·la de la tetralogia (una per cada estació de l’any) prevista per l’autor i que ha traduït Anna Casassas per a La Campana. Nascut a Nàpols el 1958, De Giovanni mostra la vida napolitana de primers del segle XX, en ple feixisme. El comissari protagonista és un personatge peculiar, un antiheroi que resulta interessant i que té la facultat de poder veure els darrers instants d’una persona abans de morir, circumstància que li permet aconseguir pistes valuoses. En aquest primer cas l’assassinat és el d’un prepotent cantant d’òpera. La resolució és correcta, però ho és més la creació d’un ambient particular molt atractiu, emparentat de lluny amb Camilleri i allunyat de la tradició nord-americana. Una reivindicació de la novel·la negra europea que val molt la pena llegir.
Tant Bennasar com Giovanni han participat a diferents actes de BCNegra, el primer per la seva novel·la i com a especialista teòric del gènere (us recordo que és autor de l’anàlisi dels darrers deu anys de novel·la negra en català, Pot semblar un accident, publicat per Meteora, i de 501 crims que has de conèixer abans de morir, Ara Llibres) i el segon com a convidat estranger per parlar-nos de la primera novel·la i de la segona, La primavera del comissari Ricciardi, publicada també a La Campana amb traducció de Casassas. En aquesta ocasió el cadàver que posa en marxa l’obra és el d’una tiradora de cartes i el comissari s’enfilarà per l’alta societat napolitana, fins al poder més alt (quin perill en època feixista), perquè té clar que l’ha assassinat un client. Fa bona pinta, oi?
Finalment, una mostra més que arribar és difícil, molt, però mantenir-se, encara ho pot ser més. Fa uns mesos, la col·lecció de Mondadori Roja & Negra publicavaEsta noche digo adiós, de Michael Korita, un molt bona novel·la, amb personatges potents, girs argumentals agraïts i ritme. Dins de la mateixa col·lecció ha aparegut El lamento de las sirenas (traduïda per Sergio Lledó), també de Korita i com a segona obra d’una nissaga amb els detectius Perry i Gradduk. Tot i que és una novel·la prou meritòria, ha perdut part de la grapa de l’anterior potser perquè la trama s’allargassa, resulta reiterativa. El detectiu Lincoln Perry i el seu company Ed Gradduk s’aguanten dempeus perfectament, però els referents de l’època clàssica resulten massa marcats: visualitzes una mena de Bogart amb gavardina, barret de feltre i cigarret, però l’aparició d’un ordinador t’obliga a canviar el decorat i la roba de manera brusca… Alguna cosa falla.
Avui us he donat la brasa més del que seria prudent: ho sento, se m’han acumulat els temes! Gràcies als que heu arribat fins aquí i… bona lectura.

Edgar Allan Poe, de Juan Gallardo Muñoz (Multieditors de Promociones)


Juan Gallardo Muñoz. Edgar Allan Poe. [s.l.]: Multieditors de Promociones, 2011 (Personajes del Mundo; 18: 2º ciclo)

19 de febrer del 2012

Un primer retrat

[Lletres, 52, febrer-març 2012]


Diana Coromines


La cua de palla: retrat en groc i negre
de Jordi Canal i Artigas i Àlex Martín Escribà




Pel groc i negre llampants de la coberta, el lector per un moment creurà que té a les mans un nou número de La Cua de Palla, la mítica col·lecció de novel·la negre i policíaca que Edicions 62 va publicar entre els anys 60 i finals dels 90. No és així, però es tracta també d’una bona notícia. Gairebé mig segle després de la publicació del primer llibre que havia d’inaugurar una relació intensa entre el lector català i mestres del gènere com Hammett, Simenon o Chandler, apareix el primer assaig amb voluntat d’analitzar les circumstàncies que van envoltar aquest ambiciós projecte editorial, així com també el que va suposar per a les nostres lletres.

Quin és l’origen del singular disseny dels llibres de La Cua de Palla? Qui va dirigir la col·lecció a l’ombra entre 1981 i 1985? Misteris com aquests es resolen seguint la pista d’abundant documentació però amb un estil planer. A més dels apartats que ressegueixen la història de la col·lecció, hi ha un capítol dedicat al paper crucial que van jugar-hi els traductors, un altre sobre els vincles entre les novel·les de La Cua de Palla i el cinema negre, i un apèndix que permet posar en relació els títols del catàleg (amb informació sobre l’escriptor i el traductor) i les pel·lícules corresponents.

Sobta, tanmateix, que per emmarcar l’evolució de La Cua de Palla i del gènere negre a Catalunya els autors recorrin en tot moment a la comparació sistemàtica amb Espanya (fins al punt que, en certs passatges, el marc cultural català es confon amb l’espanyol). Això té una certa justificació, potser, en la part d’anàlisi de la primera època de la col·lecció, atesa la precària situació cultural i lingüística de la Catalunya dels darrers anys del franquisme. Costa més d’entendre, en canvi, que per explicar el boom de la novel·la negra a Europa i arreu del món vers l’any 2000, es faci referència exclusivament a webs, llibreries, festivals, col·leccions i premis literaris espanyols. En un estudi amb voluntat d’anàlisi rigorosa i objectiva, hauria estat desitjable una mirada més internacional, en la qual el punt de referència per a valorar l’estat actual del gènere negre en el mercat català no fos Espanya sinó el món.

En tot cas, però, cal celebrar aquest primer retrat de La Cua de Palla, un llibre que cal llegir i es llegeix amb goig perquè, amb l’ajut de noves dades i anècdotes curioses, confirma la gran tasca que va fer La Cua de Palla per normalitzar la nostra llengua literària i ofereix, així, algunes claus per a entendre l’èxit actual de la novel·la negra feta en català.

18 de febrer del 2012

Valoració de BCNegra 2012

[Ràdio L'H, Informatiu L'Hospitalet, 17 de febrer de 2012]

La Cua de Palla: retrat en groc i negre a "Via llibre" de Ràdio Barcelona

[Ràdio Barcelona, Punt de llibre, 18 de febrer de 2012]


17 de febrer del 2012

Novel·la negra

[Ràdio Barcelona, 17 de febrer de 2012]

Novel.la negra

Novel·la negra


Al programa d'aquest cap de setmana entrevistarem Jordi Canal i Àlex Martín, autors de "La cua de palla: retrat en groc i negre", un estudi sobre aquesta històrica col·lecció de novel·la negra en català.

Humphrey Bogart, de Francisco Caudet Yarza (Multieditors de Promociones)


Francisco Caudet Yarza. Humphrey Bogart. [s.l.]: Multieditors de Promociones, 2011 (Personajes del Mundo; 17: 2º ciclo)

15 de febrer del 2012

Rafael Alcalde rep el premi l’h Confidencial 2012 amb el thriller “La llamada de un extraño”

[El Llobregat, 15 de febrer de 2012]


Manuel Ardines



L’escriptor barceloní Rafael Alcalde és el guanyador de la sisena edició del premi internacional de novel·la negra L’H Confidencial, amb la novel·la La llamada de un extraño, presentada amb el títol provisional ¿Te suena un tal López? El premi, promogut per la Biblioteca la Bòbila i convocat per l’Ajuntament de L’Hospitalet i Roca Editorial, ha recaigut en una obra ambientada en l’Espanya actual.

El Jurat és presidit pel regidor delegat de Cultura de l’Ajuntament de L’Hospitalet, Jaume Graells, i està format per l’editora Blanca Rosa Roca; la cap de Biblioteques de L’Hospitalet, Anna Riera; el director de la Biblioteca la Bòbila, Jordi Canal, i dos lectors apassionats per la novel·la negra, Nancy López, del Club de Lectura de Novel·la Negra, i Paco Camarasa, llibreter de Negra i Criminal i comissari de BCNegra.

El Jurat destaca en aquesta obra la reflexió que l’autor fa sobre la condició humana i la desaparició de la intimitat en una societat en què les noves tecnologies estan al servei de la comunicació i de la seguretat, i l’agilitat d’un text absolutament dialogat que progressa fins abocar-nos en un thriller de conseqüències apocalíptiques.

El premi serà lliurat en un acte públic a la Biblioteca la Bòbila el proper 24 de març, que comptarà amb la presència de l’autor. En el mateix acte es farà la presentació de l’obra publicada dintre de la col·lecció Roca Criminal.

Nascut a Barcelona el 1961, Rafael Alcalde és llicenciat en filosofia i doctor en Economia. Actualment exerceix de professor de batxillerat a Vilafranca del Penedès i, fins al moment, ha publicat dues novel·les: B.T. (a la mierda), amb què guanyà el XI Premi de Narrativa Alfonso VIII, que convoca la Diputació Provincial de Cuenca; i Diario anciano, Premi de Novel·la Mario Vargas Llosa 2010, que concedeix la Unviersitat de Múrcia.

En edicions anteriors, el Premi L’H Confidencial ha recaigut en l’aragonesa Cristina Fallaràs amb Las niñas perdidas; el basc radicat a Mèxic Erlantz Gamboa amb Caminos cruzados; el càntabre Julián Ibáñez amb El baile ha terminado; l’argentí radicat a Barcelona Raúl Argemí amb Retrato de familia con muerta, i el mexicà Joaquín Guerrero-Casasola amb Ley garrote. Aquesta última novel·la ha estat traduïda a l’alemany, l’italià i l’anglès, i ha venut els drets per a la seva adaptació cinematogràfica.

Exposició "La novel·la popular: pulp fiction a l'espanyola", fins el 24 de febrer a la Bòbila

[Ràdio L'H, Informatiu L'Hospitalet, 13 de febrer de 2012]

14 de febrer del 2012

La primavera del comisario Ricciardi, de Maurizio de Giovanni (Lumen)


Maurizio de Giovanni. La primavera del comisario Ricciardi. Traducción de Celia Filipetto. Barcelona: Lumen, 2012. ISBN: 978-84-264-2027-5

Si pudiera decirlo, lo diría así:- "Me llamo Luigi Alfredo Ricciardi y veo a los muertos..."

Así se presentó a sus lectores el comisario Ricciardi en la primera entrega de la serie, y aquí lo tenemos de nuevo, ensimismado y algo melancólico, en abril de 1931, cuando el fascismo vive sus mejores momentos y en la ciudad de Nápoles el viento remueve el ánimo de los ciudadanos.

Como siempre, Ricciardi, que tiene el don de ver a los muertos y oír sus últimas palabras, camina sin sombrero por las callejuelas de la ciudad, esta vez intentando buscar al culpable de la muerte de Carmela Calise, una anciana que vive en un piso miserable y se gana el sustento como vidente. Un buen día alguien la encuentra muerta, desfigurada por una paliza que parece instigada por el odio, y la investigación empieza.

Quien ayuda al comisario en su trabajo es Maione, un policía devoto, que perdona las excentricidades de Ricciardi y que en esta segunda entrega vivirá en carne propia las penas del corazón y el dolor de la renuncia. Como siempre en las aventuras de nuestro comisario, el amor y el hambre son el origen de todo mal, y algo de ese amor encontraremos incluso en la mirada reservada del comisario, que por la noche espía por la ventana los quehaceres de una señorita de buena familia...

La vida oscura de Nápoles en los momentos álgidos del fascismo necesitaba a un napolitano con mucho talento que contara sus historias, y aquí está Maurizio de Giovanni, un hombre que conoce los secretos de su ciudad y de la buena escritura.

13 de febrer del 2012

La Cua de Palla: Retrat en Groc i Negre, de Jordi Canal i Artigas y Àlex Martín Escribà

[Lecturas errantes, 13 de febrero de 2012]


En este país es inusual prestar atención y estudiar editoriales, colecciones e iniciativas culturales impresas que hayan conseguido marcar la vida intelectual y proporcionar unos hechos peculiares a una sociedad. La Cua de Palla: Retrat en Groc i Negre [La Cua de Palla: Retrato en Amarillo y Negro] es uno de esos raros estudios, y ciertamente merecía la pena realizarlo. Por muchos motivos. En el páramo del género policíaco peninsular que rodeaba su fundación, el hecho de que una editorial plantease la creación de una colección especializada era una osadía; más aún, una osadía doblemente arriesgada, ya que La Cua de Palla no se planteaba como una serie de novelas detectivescas de estilo Agatha Christie, tan inocentes y separadas de la realidad. Su corpus principal siempre fue la novela negra, con su carga social, sus dilemas morales y su firme arraigo en la realidad. La Cua de Palla tenía su inspiración más en la Série Noire de Gallimard o en el Séptimo Círculo de Borges y Bioy que en otra cosa. Realizar esto en un país en el que la censura era omnipresente en el medio escrito no podía caer en gracia a los estamentos oficiales y, en efecto, los tropiezos con los censores fueron constantes (lo cual dice algo al respecto del género). Que además fuera una colección en catalán sólo levantaba más suspicacias si cabe. 
La personalidad de su fundador y primer director, Manuel de Pedrolo, tuvo mucho que ver. Lector y cultivador del género, figura imprescindible (si bien olvidado injustamente en los últimos tiempos) de las letras catalanas (policíacas o no), Pedrolo poseía el fondo de conocimiento necesario para realizar una selección de calidad; políglota en una época en que el saber idiomas extranjeros era raro, este hecho daba la posibilidad de elegir entre lo mejor que en esa época se publicaba. Escritor de alto nivel, el cuidado que se prestó a las traducciones y ediciones fue desusado. Concienciado social y políticamente, su selección no fue nunca inocua y vacía. 
En Cataluña, además, tuvo una influencia mucho mayor. Contribuyó a la difusión de una lengua que era perseguida; ayudó a modernizarla, gracias a su utilización en un género no aislado y que era universal y moderno. Y muchos lectores que hubieran dudado en leer en catalán se decidieron a hacerlo ante la imposibilidad de leer esas novelas si no era en esa lengua. 

Todo esto y más es minuciosamente estudiado por Jordi Canal (director de la primera, mayor y más consistente biblioteca pública dedicada al género, La Bòbila de Hospitalet de Llobregat) y Àlex Martín (que acaba de estrenarse como director de la prometedora colección crims.cat); tan minuciosamente que, de las 431 páginas de este estudio, 262 son de apéndices, bibliografía y tablas, por cierto, útiles. 
Con el detalle añadido de que no se muerden la lengua. Cuando se estudia una colección que casi ha conseguido la categoría de mito es fácil caer en el elogio rendido e incondicional, perder la ecuanimidad. No es el caso. Canal y Martín realizan su papel de historiadores con claridad, buen análisis y documentación, y critican políticas editoriales y decisiones erróneas cuando deben hacerlo. En un país en el que parece haberse santificado la política (nunca mejor dicho) de no criticar jamás las decisiones culturales, tal vez en nombre de un mal entendido sentido de país, que se señale que la gestión de las últimas encarnaciones de la Cua de Palla fue un desastre, motivado casi por la antítesis de lo que fue en sus principios (desconocimiento del género, falta de respeto y promoción a la producción autóctona, pérdida de señas de identidad, reediciones puramente (o eso se pensaba) comerciales, falta de asunción de riesgos, etc.) es notable. 
Único, podríamos decir. Casi tan única como fue esa colección. 

Ed. Alrevés 
Barcelona, 2011 [2011] 
Prólogo de Xavier Coma

14. Collita de 2011: novel·la negra i policíaca

 

Un any més la Bòbila posa al vostre abast un recull de la novel·la negra i policíaca disponible a la biblioteca publicada l’any anterior, les dades imprescindibles de festivals relacionats amb el gènere que han tingut lloc durant 2011, així com els premis de novel·la negra. És la Collita de 2011.    

11 de febrer del 2012

Barcelona negra y literaria

[El Periódico, 11 de febrero de 2012]


Como anunció Paco Camarasa, responsable de la organización de la Trobada de Novel·la Negra, "si es febrero y estamos en Barcelona, es BCNegra". La séptima edición del ya tradicional encuentro se cierra hoy con un éxito sin precedentes, no solo por la cantidad y la calidad de los actos programados (más de 20 actividades y casi unos 50 escritores), sino también por la respuesta del público y por la colaboración de entidades públicas y privadas que, alrededor de BCNegra, fomentan el debate, la lectura, el intercambio y la reflexión. Queda muy alejada en el tiempo la idea de la novela negra como un género menor. En estos momentos de crisis económica, la narración sobre el crimen es, más que nunca, un intento de aproximación a la realidad más cruda. El ejemplo más claro es el VII Premio Pepe Carvalho otorgado al griego Petros Márkaris, autor de una obra estrechamente ligada al colapso que sufre el país.

BCNegra ha sido un escaparate internacional diverso y atractivo sobre el mundo en negro (en negro y amarillo, en homenaje a la mítica colección La Cua de Palla). Desde exhibiciones de perros policía hasta debates sobre neurociencia, pasando por la evocación, a los 30 años de su nacimiento, de la revista Gimlet dirigida por el añorado Manuel Vázquez Montalbán. Debates, mesas redondas, exposiciones y propuestas teatrales han convertido a Barcelona, de nuevo, en la capital del crimen... literario.

10 de febrer del 2012

BCNegra 2012: Entrevista a Jordi Canal a llibresperllegir

[A l'ombra del crim, 10 de febrer de 2012]



Encara hi ha molts saberuts que consideren la novel·la negra una literatura "de segona" (Jordi Canal, director de la Biblioteca La Bòbila). 

Frase de capçalera contra els prejudicis i el tradicional enfrontament entre "alta" literatura i "literatura menor". En Jordi Canal ha pronunciat la frase a l'entrevista que us enllaço aquí mateix i que li han fet a
llibres per llegir.cat. Us convido a llegir-la completa.
D'en Jordi Canal, que en sap un niu de literatura negra, ja us n'he parlat moltes vegades. És un pou de ciència i un home d'idees claríssimes.
I segur que, com Oscar Wilde, pensa que:

Els llibres estan ben escrits o mal escrits. Això és tot.
    (Oscar Wilde, dins el Prefaci a El retrat de Dorian Gray)

 
Google Analytics Alternative