30 gener de 2015

“El caso de la mano perdida”, de Fernando Roye, por Noemí Pastor

[Calibre .38, 29 de enero de 2015]

Noemí Pastor



¿Otra vez 1952?
¿Me persigue ese año? No hace mucho tuve entre manos la novela Don de lenguas, de Rosa Ribas y Sabine Hofmann, que también se desarrollaba en España en esa fecha.
¿Por qué ese año?, me pregunto. ¿Sucedió entonces algo que se me escapa y que lo hace particularmente interesante desde el punto de vista literario? Pues quizás no. Quizás sea suficiente que, más de una década después del fin de la guerra, la represión franquista estaba en su apogeo, existía la pena de muerte, a garrote vil, ni más ni menos. En la Sierra Morena profunda mandaban, como en todas partes, los caciques y había hambre y mucha pobreza. Los hombres trabajaban de sustanciero, piconero, calero, arriero, jifero o estañador, bebían demasiado y la violencia estaba siempre presente, cotidiana, casera.
Y, sin embargo, pesar de tanta oscuridad, de todo lo duro y lo amargo, el ambiente del relato es acogedor porque se adorna con comparaciones vistosas y coloridas, al estilo de los clásicos norteamericanos, incluso con arrebatos poéticos, con la lluvia como telón de fondo recurrente de los escenarios criminales y, sobre todo, con ese humor negro tan típico español: los guardias civiles se pasan la novela con una carroña a cuestas, una mano cortada, muerta, cadáver, envuelta en un pañuelo, que pasa de bolsillo en bolsillo, se queda olvidada sobre los muebles, los niños la cogen y juegan con ella a perseguirse y asustarse.
¿Otra vez Holmes y Watson?
Pues sí, porque Holmes y Watson no se acaban nunca, se metamorfosean y se metamorfosearán hasta el infinito, si es que no son ellos mismos una metamorfosis de Quijote y Sancho.
He aquí pues, otra vez, al sargento Carmelo Holmes Domínguez y al guardia Benito Watson Viedma. Domínguez es intuitivo y supersticioso; cree en las premoniciones y en el refranero español. Sus métodos de trabajo son singulares, porque sus ojos de gato loco, uno negro y otro azul, ven lo que nadie más puede ver. Es extravagante y huraño y posee las justas dosis de indolencia y sarcasmo para soportar su época. A falta de otros aditamentos químicos, suele masticar ramitas de yerbabuena e hinojo.
Benito Viedma, en cambio, es racional e ilustrado, de buena familia, estudiado, leído, aficionado a las novelas de crímenes, apasionado de Conan Doyle, Christie y Simenon. Idealista perdido, sueña con ser escritor y cree en el poder redentor de la cultura: el fin de la ignorancia traerá la salvación al mundo.
¿Otra vez Vigata?
El caso de la mano perdida se desarrolla en la localidad de San Honorata, e inevitablemente esa terminación en –ta y ese territorio a la vez imaginado y localizado nos hacen pensar en el microcosmos surrealista y ensimismado del comisario Montalbano, con su simpleza socarrona o socarronería simple, en su puesto de policía solo con hombres a cual más chusco y peculiar.
Pero no solo nos hace pensar en la Vigata literaria, sino también en la televisiva, por esa forma rápida, acelerada, de sucederse y encadenarse los capítulos y las escenas, de manera que alguien hace una pregunta en un lugar y un momento determinados y alguien la contesta en otro lugar, otro momento y otro capítulo.
También trae ecos televisivos la forma de hablar de los personajes, tan alejada a veces de la España de 1952 y más cercana al sociolecto del doblaje de las series americanas. Así, los guardias, tras cualquier percance, se preguntan unos a otros “¿Estás bien? ¿Va todo bien?”, dicen “querida” al dirigirse a sus esposas y exclaman “¡Bingo!” cuando encuentran algo que buscaban con ahínco. Además, los disparos suenan “¡Bang!”, como en los tebeos yanquis.
Por no hablar de esa escena de “CSI Jaén”, con un muerto descuartizado, descompuesto y recompuesto sobre la mesa de una morgue de pueblo, ante el cual el médico suelta tecnicismos como “excoriación, contusión, fractura del piso posterior del cráneo”, en vez de referirse simplemente a cardenales y heridas.
¿Otra vez una saga de guardias civiles?
Pues sí. Y bienvenida sea. Tras los ya clásicos Bevilacqua y Chamorro, sumados a una completita lista de polis hispanos de todos los cuerpos y fuerzas de seguridad, nacionales y autonómicos, damos la bienvenida a Carmelo Domínguez y sus hombres y a sus próximas aventuras, que encontrarás en el blog La mirada azul y negra.
Además de una saga literaria, me voy a poner premonitoria, como Domínguez, y voy a ver en el futuro una simpática peli o una buena serie de televisión, con mucho humor y muy negra. O sea, de las que nos gustan.
El caso de la mano perdida
Fernando Roye
Sinerrata

Gene Hackman


29 gener de 2015

Emili Bayo, VI Premi Crims de Tinta con la novela 'Puta pasta'

[El Día, 29 de enero de 2015]

El autor leridano Emili Bayo ha sido el ganador del VI Premi Crims de Tinta de RBA --dotado con 5.000 euros-- con la novela 'Puta pasta', un galardón que ha dado el pistoletazo de salida a la BCNegra en un acto la noche de este jueves.
Según ha informado la editorial en un comunicado, 40 novelas optaban al galardón, que ha tenido como jurado al escritor Carlos Zanón, el librero Paco Camarasa, la comisaria de los Mossos Cristina Manresa, el bibliotecario Jordi Canal y el editor Jordi Rourera.
Enmarcada de lleno en el género negro, es la historia de Marc Tramós, un negro literario en horas bajas que acepta participar en un robo cuando Verónica, una amiga de la infancia convertida en secretaria de un diputado, le convence de entrar en casa de éste y robar una bolsa con más de 12 millones de euros.
El jurado ha destacado la audacia y equilibrio con que se estructura la novela fraccionando la acción con tres puntos de vista que dan una perspectiva diferente a los hechos: el de Tramós, un inspector de Hacienda y el de un subinspector de policía.
"Bayo fusiona con originalidad y eficacia los elementos más reconocidos del género, personajes como la 'femme fatale', el protagonista inopinado y el cínico", ha expresado RBA .
Asimismo, la novela incluye un punto de humor y de farsa, así como referencias a los clásicos literarios y cinematográficos del género negro y policíaco.
La novela está ambientada en Barcelona y en parte de Lleida en 2010 y proyecta su foco crítico a la sociedad: un tiempo de crisis, corrupción, impunidad y personajes extraviados que no podrán ganar nunca.
Los ganadores de las pasadas ediciones han sido Marc Pastor ('La mala dona'), Carles Quílez ('La solitud de Patrícia'), Teresa Solana ('Negres tempestes'), Agustí Vehí ('Quan la nit mata el dia') y Andreu Martín ('Societat negra').


Un manual en gabardina

[RAC1, El món a RAC1, 29 de gener de 2015]



Aquest dijous, aprofitant que comença la setmana de la BCNegra, hem volgut dedicar la Crònica Negra a parlar i recomanar autors i llibres de novel·la negra, un gènere consolidat i amb una bona producció a casa nostra. Amb l'ajuda d'alguns especialistes en la matèria, amb el Pere Cullell i l'Enrique Figueredo hem repassat alguns noms d'autors i d'obres tan d'aquí com internacionals.





Los vándalos, de Reynaldo Cañizares (Atmósfera Literaria)


Reynaldo Cañizares. Los vándalos. Madrid: Atmósfera Literaria, 2014. ISBN: 978-84-15918-15-8

El investigador, un personaje que vive obsesionado por la delación que realizó en el pasado sobre su ex novia, Margarita, en la Universidad y que lo ha llevado a realizar una búsqueda infructuosa en los lugares que visitan las l esbianas y los gay, se ha convertido en un hombre despreciado por sus compañeros que lo acusan de homosexual y pervertido y que no comparten su sistema. 

La desaparición de una muchacha que dos personas diferentes han visto entrar a la misma hora a dos lugares distintos hace que le encomienden el caso. Él lo acepta porque supone que la muchacha perdida es Margarita. 

Delaciones, corrupciones, vicios, crímenes. Todo se ve incluido en el barrio Condado, de Santa Clara, donde se mueve la trama, reflejo de una sociedad decadente donde el brazo de la ley y la justicia están cada vez más lejos y donde los personajes se mueven semejantes a los de una feria de vanidades.

Novela negra, injusta, humana, de final inesperado y de pasión y muerte como última frontera.

Reynaldo Cañizares (Calabazar de Sagua, Villa Clara, Cuba, 1963). Narrador, periodista y realizador de cine y televisión. Es director del Canal municipal de TV Encvisión y miembro de la Asociación Internacional de Escritores Policiacos.
Entre sus libros de cuentos destacan: Espigas y ángeles, Cuadernos La Loma, 1999, Cuba. Alucinaciones del último sobreviviente, Editorial Capiro, 2001 Cuba. Juana la loca, Editorial La Piedra Lunar, 2012, Cuba. Locas y criminales. Editorial Suburbano, 2013, USA.




RAFAEL TASIS, L’HOME ORQUESTRA

[Doctor Livingston, 29 de gener de 2015]

Salvador Balcells


Ahir al vespre, com una mena d’avançament del festival BCNegra que s’inaugura avui, va tenir lloc a la biblioteca La Bòbila, especialitzada en novel·la negra, la presentació del llibre ‘Rafael Tasis, novel·lista policíac’, escrit per Àlex Martin Escribà i publicat per l’editorial Alrevés. L’autor i l’Anna Maria Villalonga, ambdós estudiosos del gènere, ens van explicar aquesta faceta d’en Tasis, que va viure entre 1906 i 1966.
Va escriure, a l’exili de Paris, tres novel·les d’aquest tipus: ‘La bíblia valenciana’, ‘Un crim al Paralelo’ i ‘Es hora de plegar’, on presentava una Barcelona que ja només existia en la imaginació dels exiliats com ell, la dels anys previs a l’esclat de la guerra.
Però també convé explicar que Rafael Tasis va ser molt més que un novel·lista. Era crític literari, traductor, impressor, llibreter, periodista, activista polític i, per damunt de tot, un autodidacta amb una voracitat lectora poc habitual i una fabulosa curiositat intel·lectual. Havia estat director general de presons de la Generalitat republicana. I a partir del retorn de l’exili, l’any 1948, la seva llibreria de la Rambla va esdevenir un centre neuràlgic del catalanisme cultural i literari de la postguerra. També va escriure i publicar obres de teatre, llibres d’història, antologies literàries, llibres d’assaig i innombrables articles en diaris i revistes de l’interior i de l’exili.
Era tal la seva fama de divulgador cultural, intel·lectual compromès i batallador constant, que pels ambients catalanistes de l’època s’havia fer popular la frase: “Quan no sapigueu una cosa, pregunteu-ho a en Tasis”.



Viaje al sueño americano, de John Williams


John Williams. Viaje al sueño americano. Traducción Pilar Aguilar. Valencia: Alfons el Magnànim, 1992.

En el verano de 1989, John Williams dedicó dos meses a viajar por Estados Unidos: "dos meses dando vueltas por América con la ayuda de un pasaje de avión y una serie de coches de alquiler, radios sintonizadas con emisoras de música soul y country, durmiendo en lo que parecía ser siempre la misma habitación de motel, equipada siempre con el mismo televisor que siempre estaba conectado a los mismos canales por cable desenfocados, disfrutando de los mejores desayunos y de las peores cervezas que he encontrado en mi vida".

Williams fue a Estados Unidos para entrevistar a escritores de novelas policíacas, los cronistas más sagaces de la América de hoy. Autores como Elmore Leonard, James Crumley, James Ellroy, Sara Paretsky, Tony Hillerman o George V. Higgins tienen un contacto con la gente normal y corriente y con los asuntos de la vida cotidiana del que carecen sus colegas de más altos vuelos literarios. Un contacto que nace de la exigencia de escribir para un público masivo. Su obra ofrece una visión única, caleidoscópica, de la Norteamérica auténtica: desde el Miami de Elmore Leonard al Los Angeles de James Ellroy.

A través de las obras de estos autores, a través de sus observaciones de la sociedad americana, y a través de sus propias y agudas percepciones, John Willaims nos ofrece en Viaje al sueño americano una pieza excepcional de literatura de viaje y un retrato tremendamente sugestivo del lado menos glorioso del sueño americano.





Lliurament del VI Premi Crims de Tinta






Lliurament del Premi Crims de Tinta




Som L'H: Jordi Canal

Victor Mature






28 gener de 2015

Alicia Giménez Bartlett, guardonada amb el X Premi Pepe Carvalho

[Punt de llibre, 28 de gener de 2015]

Laura Basagaña

El dia 5 de febrer Alicia Giménez Bartlett rebrà el guardó al Saló de Cent de l’Ajuntament de Barcelona (19h). Els membres del jurat, Jordi Canal, Andreu Martín, Rosa Mora, Daniel Vázquez Sallés, Sergio Vila-Sanjuán i Paco Camarasa, destaquen que l’autora “ha renovat la novel·la policíaca, aportant-hi una perspectiva femenina i feminista” i que les sagues protagonitzades per Petra Delicado i Fermín Garzón han obtingut el reconeixement de personatges clàssics del gènere.


L’agudesa, valor, ull crític i humanitat de Petra Delicado -la inspectora que resol casos implacablement al costat del seu ajudant el subinspector Fermín Garzón- han fet que el jurat del X Premi Pepe Carvalho atorguessin el guardó a Alicia Giménez Bartlett.
Paco Camarasa, comissari del Festival BCNegra 2015, ha recordat la primera aparició de Petra Delicado l’any 1996 i la llarga trajectòria de Giménez Bartlett en el gènere policíac.  “Si Pepe Carvalho -el detectiu creat per Manuel Vázquez Montalbán- té 30 sèries, Petra Delicado s’aproxima a la desena”, apunta Camarasa.
Emili Rosales, editor de Destino, ha presentat el nou llibre d’Alicia Giménez Bartlett, Crímenes que no olvidaré: un recull de relats inèdits a l’estat espanyol, que havien estat publicats en revistes estrangeres. “Aquest és el desè llibre de la sèrie Petra Delicado, quan fa gairebé 20 anys de l’aparició del primer- ha recordat Rosales-. Els crims resolts per Petra Delicado s’han publicat a Espanya, Itàlia, França, Polònia, Finlàndia, Alemanya i els Estats Units. A Finlàndia ja s’han venut més d’un milió de llibres amb Delicado com a protagonista, rebent un reconeixement internacional a una de les grans sèries de novel·la negra”. Crímenes que no olvidaré presenta 9 casos policials ambientats en indrets i èpoques inesperades: el Nadal, les vacances d’estiu, el Carnaval, un hospital o un institut de secundària, en són alguns dels escenaris.
L’autora explica que les relats són un repte per a ella que es considera “més aviat una narradora de larga distància”. En aquests relats, la resolución és rápida i l’acció trepidant.
Quan pregunten a l’autora per l’evolució del personatge de Petra Delicado, ella reconeix certa nostàlgia i admet que “el personatge va començar quan encara hi havia la pesseta i els mòbils no existien, i això reflecteix els canvis econòmics, socials i tecnològics de l’epoca, que el personatge viu i acara quan no està ocupada  resolent els diferents crims”. I la seva relació amb aquest personatge és “bàsicament d’amistat”. Alicia Giménez Bartlett admet que com que escriu molts llibres de temàtica different “amb Petra Delicado no em veig abocada a l’avorriment o a l’enamorament”, sinó que és una relació de molts anys que Giménez Bartlett tradueix com a amistosa. “Veig -també- que el personatge cada cop s’independitza més de mí, tenim un décalage d’edats. Faré que Delicado faci 50 anys, perquè sinó la separació serà inevitable”.
La primera dona policia dins el gènere detectivesc
“Quan vaig crear la figura literària de Petra Delicado, a la novel·la negra la dona sempre era o bé la víctima, o l’esposa del policia, o l’ajudant del fiscal o la còmplice de l’assassí. Ni tan sols les dones assassinaven! I en les meves novel·les, volia fer que la imatge més angelical de la dona es convertís en policia. Reivindicar la figura de la dona. Els casos que ha de resoldre Petra Delicado – que és qui fa de cap, ajudada per en Garzón- inclouen tant dones culpables, com dones policia”.
Alicia Giménez Bartlett participarà a la taula rodona ‘La primera policia es diu Petra, Petra Delicado’ el divendres 6 de febrer a la Sala Barts (18,15h), acompanyada d’Emili Rosales, editor de Destino, Outti Makinnen, l’editora finlandesa de l’autora, Anja Ruediger, l’editora alemanya, i Antonio Selleiro, l’editor italià, en el marc de BCNegra.



 
Política de cookies