31 d’octubre de 2017

Què vols saber sobre Víctor del Árbol?


Les Entrevistes virtuals són un espai de la Biblioteca Virtual que et permet preguntar als autors convidats tot el que vulguis sobre les seves obres.

Del 2 al 31 d’octubre pots enviar les teves preguntes a Víctor del Árbol.

Per participar-hi, només has de ser major de 14 anys i escriure la teva pregunta al formulari que trobaràs a la Biblioteca Virtual. Un cop es tanqui el termini fixat, es publicaran les respostes de l'autor a la mateixa web.




20 d’octubre de 2017

El asesino itinerante, de Manuel Giménez


Manuel Giménez. El asesino itinerante: basado en hechos reales. Madrid: Ipunto, 2009. ISBN: 978-84-837344-1-4

La prueba del «ADN» o la utilidad del «luminol» no suenan a extraño gracias a la popularidad de la serie norteamericana «CSI:Crime Investigation». Ahora, el trabajo desempeñado por la policía científica, los «CSI» españoles, queda al descubierto en «El asesino itinerante», novela escrita por el ex-policía y periodista Manuel Giménez. Balística, entomología forense o documentoscopia son algunas de las técnicas de los policías «de bata blanca» El autor, que hasta ahora había escrito libros de no-ficción como «Antología del timo», es conocido por sus múltiples apariciones televisivas relacionadas con asuntos de actualidad y seguridad ciudadana. «El asesino itinerante», editado por Ipunto, es la primera entrega de una serie mensual de novelas cortas basadas en hechos reales en las que el inspector jefe de homicidios, Esperanzo Salino, resuelve un crimen utilizando una mezcla del método tradicional con el científico.





19 d’octubre de 2017

62 novel·les negres opten al Premi L’H Confidencial 2018

[El Far, 19 d'octubre de 2017]

El veredicte de la dotzena edició del guardó es coneixerà el mes de gener
Un total de 62 obres originals opten a la dotzena edició del Premi L’H Confidencial 2018, Premi Internacional de Novel·la Negra, promogut per la Biblioteca la Bòbila i convocat per l’Ajuntament de l’Hospitalet i Roca Editorial. El veredicte del jurat es donarà a conèixer el mes de gener i el premi es lliurarà el 14 d’abril a la Biblioteca la Bòbila.

Al concurs s’han presentat 13 novel·les procedents de Catalunya, 38 de la resta d’Espanya, 1 de França i 10 de diversos països llatinoamericans (l’Argentina, Mèxic, Colòmbia, Perú i Veneçuela).

Un jurat —presidit pel regidor de Cultura de l’Hospitalet, David Quirós, i integrat per l’editora Blanca Rosa Roca, de Roca Editorial; Anna Riera, cap de Biblioteques de L’H; Àlex Martín Escribà, especialista en novel·la negra; un participant del Club de Lectura de Novel·la Negra, i Jordi Canal, director de la Biblioteca la Bòbila— serà l’encarregat de pronunciar-se sobre el guanyador o guanyadora.

L’obra guanyadora rebrà 12.000 euros, serà publicada per Roca Editorial i es presentarà al públic el 14 d’abril del 2018 a la Biblioteca la Bòbila, en un acte públic que comptarà amb la presència de l’autor o autora.

El Premi L’H Confidencial, degà entre els premis de novel·la negra convocats a Espanya, gaudeix de gran credibilitat i prestigi, i pren el nom del fanzine L’H Confidencial, el butlletí del Club de Lectura de Novel·la Negra de la Bòbila, que va aparèixer el setembre del 1999.

En edicions anteriors el Premi L’H Confidencial ha recaigut en el bolivià Gonzalo Lema amb Que te vaya como mereces; el cubà Vladimir Hernández, amb Indómito; el català Daniel Santiño, amb Los crímenes del opio; el madrileny Nacho Cabana, amb La chica que llevaba una pistola en el tanga; el valencià Mariano Sánchez Soler, amb El asesinato de los marqueses de Urbina; el català Rafael Alcalde, amb La llamada de un extraño; l’aragonesa Cristina Fallarás, amb Las niñas perdidas; el basc Erlantz Gamboa, amb Caminos cruzados; el càntabre Julián Ibáñez, amb El baile ha terminado; l’argentí Raúl Argemí, ambRetrato de familia con muerta, i el mexicà Joaquín Guerrero-Casasola, amb Ley garrote.



Un total de 62 novel·les opten al Premi de Novel·la Negra de L'Hospitalet

[Aldia.cat, 18 d'octubre de 2017]

Un total de 62 obres originals opten al XII Premi Internacional de Novel·la Negra L'H Confidencial, promogut per la Biblioteca La Bòbila i convocat per l'Ajuntament de L'Hospitalet de Llobregat i Roca Editorial, dotat amb 12.000 euros per a l'obra guanyadora.

En un comunicat, l'Ajuntament ha informat que s'han presentat 13 novel·les procedents de Catalunya, 38 de la resta d'Espanya i 11 de l'estranger.

El veredicte del jurat es donarà a conèixer al gener del 2018 i el premi, de 12.000 euros, es lliurarà el 14 d'abril en un acte a la Biblioteca La Bòbila.



El Premi de Novel·la Negra L'H Confidencial rep 62 originals

[L'H Digital, 18 d'octubre de 2017]



El guanyador es coneixerà el pròxim mes de gener

El Premi de Novel·la Negra L'H Confidencial ha rebut una seixantena d'originals un cop tancat el termini de presentació. El veredicte del jurat d'aquesta dotzena edició es donarà a conèixer el pròxim mes de gener.
Enguany, la participació en el certamen literari s'ha incrementat. En total, s'hi han presentat 62 obres, 10 més que l'any passat. Com és habitual, la procedència dels escriptors és força variada: 13 participants són catalans, 38 de la resta de l'Estat, un procedent de França, i 10 de Sud-amèrica. "Si hi ha més participants, vol dir que hi ha més gent escrivint novel·la negra, i això és una bona notícia. Però a més, quan llegeixes els originals seleccionats com a finalistes i realment hi trobes grans novel·les, és un gust", ha explicat el director de la Biblioteca la Bòbila, Jordi Canal.
Per conèixer el guanyador, però, caldrà esperar fins al mes de gener, quan el jurat emetrà el veredicte. La dotació del premi és de 12.000 euros i comporta la publicació de la novel·la en la col·lecció Roca Criminal de Roca Editorial. "Des de 2005 estem en un moment en què la novel·la negra està de moda. Es continua escrivint, publicant i llegint molta novel·la negra, i esperem que duri", ha afegit Canal.
Amb més d'una dècada de trajectòria, L'H confidencial és considerat el segon certamen de novel·la negra més important de Catalunya.



Golpes bajos, de David Gistau


David Gistau. Golpes bajos. Madrid: La Esfera de los Libros, 2017. ISBN: 978-84-9060-910-1

Alfredo es el propietario de un modesto gimnasio de boxeo en el barrio del Lucero. Tiene entre sus pupilos a un púgil prometedor al que prepara para ser campeón. Un día, sufre un encuentro fortuito con el jefe de una organización criminal que lucha para hacerse con todo el territorio de Madrid. Piñata, que así se apoda, convencerá a Alfredo para que participe en un montaje sentimental con Magda López, una presentadora de televisión venida a menos que necesita publicidad. Junto a ella, Alfredo conocerá los salones de la alta sociedad mundana y los palacios aristocráticos, a toreros, a disolutos herederos de negocios millonarios y a ídolos del rock. Todos tienen algo en común: están en manos del gánster Piñata y, de una u otra forma, pueden ser destruidos por él.  





18 d’octubre de 2017

El oficio del mal, de Robert Galbraith


Robert Galbraith. El oficio del mal. Traducción del inglés de Gemma Rovira Ortega. Barcelona: Salamandra, 2016. ISBN: 978-84-9838-742-1

En un paquete misterioso que ha llegado a la oficina, Robin Ellacott encuentra, horrorizada, una pierna de mujer.
Su jefe, el detective privado Cormoran Strike, se muestra tanto o más sobresaltado ante el hallazgo, aunque mucho menos sorprendido. Hay cuatro personas de su pasado que podrían estar involucradas en el envío, y Strike sabe que todas ellas son capaces de actuar de una forma tan cruel y abominable.
Mientras la policía se concentra en la única pista que Strike ya ha descartado, éste y Robin deciden investigar por su cuenta y se sumergen en el mundo siniestro de los otros tres sospechosos. Pero cuando varios hechos igual de aterradores empiezan a sucederse, Strike y Robin se dan cuenta de que el tiempo se les agota por momentos...
Además de una trama de suspense ingeniosamente construida y repleta de giros inesperados, El oficio del mal nos ofrece una historia apasionante sobre un hombre y una mujer en una encrucijada tanto personal como profesional. Un libro que te atrapa hasta la última página.




17 d’octubre de 2017

Taquilla inversa: El sheriff de Babilonia, de Tom King i Mitch Gerads

Taquilla inversa: Scalped, de Jason Aaron i R.M. Guéra

El Premi L'H Confidencial 2018 rep una seixantena d'originals

Tres hermanos, d'Elizabeth George


Elizabeth George. Tres hermanos. Traducción de Escarlata Guillén. Barcelona: Roca, 2008 (Criminal). ISBN: 978-84-92429-47-9

Ness, Joel y Toby afrontan un nuevo cambio en sus vidas. Su excéntrica abuela, dispuesta a eludir sus responsabilidades, decide abandonarlos frente a la puerta de la casa de su hija, la tía de los niños, que vive en la periferia marginal de Londres. La vida de los tres hermanos, no ha sido fácil hasta ese momento, y no lo será a partir de ahora. 

Ness es una adolescente desagradable que juguetea con las drogas y con la delincuencia. El más pequeño, Toby, es un niño con problemas de aprendizaje y que vive anclado en la dependencia que siente por su hermano Joel, un poco mayor que él y que parece asumir la responsabilidad de mantener unida a su extraña familia. 


Tal ambiente, como prueba la autora del libro, enmarca el camino que se ha de desandar para hallar el origen del mal, para encontrar el principio casi invisible de sucesos terribles que un día coparán las primeras páginas de los periódicos. En su momento, el asesinato de Helen Lynley ocupará la atención de todos, pero ¿cuál fue el verdadero origen del crimen? 

La presente novela, desde un planteamiento original y arriesgado que la autora resuelve con maestría, propone la "deconstrucción" de un asesinato. Elizabeth George plantea que al revés no interesa tanto qué pasará tras el asesinato, pues éste el punto final del libro; lo que se ha de buscar es el origen, lo que se ha de averiguar es aquello que provocó que alguien disparara a una mujer de buena posición en un callejón de un barrio de Londres. Ahí, en el principio, se esconde siempre la explicación del trauma que arrastra el inspector Lynley, protagonista de la serie. 








16 d’octubre de 2017

Dennis Lehane : «J'écrirai toujours sur Boston»

[Le Parisien, 15 octobre 2017]


Rencontre en Californie avec Dennis Lehane, géant du polar, exilé dont le coeur penche toujours pour sa ville d'origine, et qui sort « Après la chute ».

Il est l'un des plus grands auteurs américains vivants de polars, dont plusieurs romans, comme « Mystic River », « Gone Baby Gone » ou « Shutter Island », ont été adaptés au cinéma. Originaire de Boston, Dennis Lehane, 45 ans, y a situé tous ses livres, dont le nouveau, « Après la chute ». Pourtant, il est désormais installé près de la seule plage tranquille de Los Angeles, car il travaille pour le cinéma et la télévision. Il dirige en ce moment la cellule d'auteurs qui écrit les épisodes de la deuxième saison de « Mr. Mercedes », série adaptée de la trilogie de Stephen King. Rencontre au soleil avec un géant de la littérature qui a souvent choisi des gens simples, des « oubliés de l'Amérique », comme héros.

Pourquoi avez-vous quitté votre chère ville de Boston pour Los Angeles ?
Dennis Lehane. Je suis venu ici il y a quatre ans pour travailler pour des séries télé, et j'ai fini par avoir tellement de boulot que je m'y suis installé ! Ma famille adore, alors... Je suis toujours aussi attaché à Boston, et ça me rend un peu triste. Mais bon : Los Angeles m'apporte énormément du point de vue professionnel.


Pourquoi continuer à écrire sur Boston sans y vivre ?
Oh, je dirais que c'est en grande partie lié au mal du pays ! Chacun de mes livres est imprégné d'une partie de la ville, que j'ai fréquentée à titre privé. Le nouveau, « Après la chute », se situe à Back Bay, la partie riche de Boston. Même quand j'étais moi-même pauvre, j'adorais ce quartier, j'y traînais et j'y ai travaillé. On peut écrire après coup sur des lieux qui nous sont familiers : les rues ne changent pas. J'écrirai toujours sur Boston.


C'est le premier de vos livres dont le personnage principal est une héroïne. Pourquoi ?
C'est venu naturellement. Beaucoup de mes livres sont nés après une image que j'avais en tête et que j'ai développée par la suite. Pour celui-ci, l'image était celle d'un homme qui sortait de la tour John Hancock (NDLR : le plus haut gratte-ciel de Boston) et dont le reflet était multiplié à cause de la pluie. À partir de là, j'ai construit l'intrigue : pourquoi est-il là alors qu'il est supposé être ailleurs ? Qui l'observe et se pose des questions ? Ça ne pouvait être qu'une femme, et ainsi est née Rachel.


Etait-ce difficile de se glisser dans la peau d'une femme ?
Absolument pas. J'ai trouvé bien plus dur de décrire un personnage africain, par exemple. Non, la difficulté avec Rachel s'est posée ailleurs : elle est introvertie et agoraphobe, alors que tous mes héros ont toujours été des extravertis.


Ce livre a une construction très particulière : une longue première partie en forme de portrait, puis tout bascule...
Je voulais écrire une histoire à la façon d'Hitchcock. Ses films ne démarrent jamais en boulet de canon : il met tranquillement les éléments en place, immerge le spectateur en douceur, avant une soudaine bascule. C'est ce que j'ai voulu faire avec « Après la chute », en insistant aussi, comme Hitchcock, sur l'importance du passé dans le comportement d'un personnage.


Vous vivez en Californie, qui est l'un des Etats à ne pas avoir voté pour Trump. Vous en ressentez de la fierté ?
Absolument pas, car je suis beaucoup plus préoccupé par les Etats du centre, où les gens se sentent « abandonnés », et eux ont voté pour Trump. Il y a une Amérique blessée, choquée, que personne ne voulait écouter. Cette Amérique-là voulait tout secouer, et elle l'a fait en votant Trump. J'espère que nous l'avons entendue et que cela va nous pousser à nous réunir, à nous souvenir que nous sommes les Etats-Unis d'Amérique. Quelqu'un a dit : « Trump, c'est la chimio pour guérir le cancer qui nous ronge », que nous devons endurer pour soigner notre pays et ne jamais reproduire un vote aussi stupide.


Vous êtes désormais auteur de romans et de scripts pour des séries télé ou des films. Cela signifie deux types d'écriture très différents ?
Oui, ils n'ont pas grand-chose à voir. La télé, c'est visuel, on écrit en pensant en images. Les romans, tout tourne autour des mots. Une scène de l'un de mes romans se situe dans la salle de bal d'un hôtel de Boston en 1926. Ça m'a pris cinq jours et de nombreuses pages, car j'ai dû tout décrire en détail. Pour un script, cela aurait donné ceci : Intérieur/Salle de bal de l'hôtel/Nuit. Et voilà, c'était fini pour moi, l'auteur, à la production de se débrouiller avec les détails. Un auteur de script décrit des actions, des histoires, des dialogues. Le reste appartient aux autres : la télé et le cinéma, c'est un travail d'équipe. Un roman, vous êtes entièrement seul.


 
Google Analytics Alternative