New Books by Karin Fossum, Jens Lapidus and More
Marilyn Stasio
“The next Stieg Larsson” just came through the door, right
on the heels of Sweden’s Queen of Crime, followed by Denmark’s Most Popular
Crime Novelist and two Queens of Nordic Noir. Trust me, in the months to come
there will be more titles added to the stacks of novels set in cold climates,
many featuring dour detectives with unkempt blond beards and chilly blue eyes.
This seemingly insatiable craze for Scandinavian mysteries
was triggered by the phenomenal success of “The Girl With the Dragon Tattoo”
and its two sequels in Larsson’s Millennium Trilogy. But it’s been almost a
decade since that international blockbuster was first published, and there’s no
sign that the Nordic invasion is tapering off. If anything, publishers appear
even more desperate to find and pluck another golden goose.
There may very well be a novelist who writes in the same
vein as Larsson, someone who shares his political paranoia and sadomasochistic
sensibility. But in their zeal to find him (or her), American publishers have
been indiscriminately ransacking Scandinavian fiction lists, snatching up any
genre novel they can get their hands on, from routine police procedural to
bloodless suspense.
So who are they, anyway, these contenders? Short answer:
best-selling authors in their native countries, cherry-picked for translation
and distribution in the English-speaking world. But if you’re asking whether
they share some distinctly Nordic style, the answer is — not as much as you’d
think. What they really have in common is their dour sensibility and their
belief that substantive political issues (as opposed to, say, lurid serial
murders) are the bedrock of modern crime fiction. Larsson’s foreign readers
were too smitten with Lisbeth Salander, the sadistic female avenger in his
books, to notice that he wrote from a Scandinavian sensibility of profound
political disaffection. More than the cold north winds and the long dark nights
or even those moody detectives in their baggy clothes, it’s those stern
authorial voices, raised in anger and despair, that create the “noir” chill.
Channeling political protest through detective fiction is
hardly a new concept. It was the fundamental principle of the husband-and-wife
writing team of Maj Sjowall and Per Wahloo, whose widely translated police
procedurals about a dedicated cop named Martin Beck introduced an international
readership to the progressive socialism of Swedish society in the 1960s and
’70s. As skilled practitioners of a popular genre, they knew how to entertain
us. But their brief, as avowed Marxists, was to reform society by exposing
systemic corruption in the welfare state.
Henning Mankell, who inherited some of their ideology, set
the new gold standard in 1990 with the first of his 10 stately, deeply
philosophical police procedurals featuring Kurt Wallander, a homicide detective
in the coastal town of Ystad who is given to brooding on the decline of Western
civilization. The subjects of Mankell’s sweeping novels range from homicidal
teenagers (“Firewall”) to the exploitation of immigrants (“The Dogs of Riga”).
But the state of existential despair in which the depression-prone Wallander
finds himself is a reflection of the author’s own fears that the Swedish model
may no longer be viable in a world of wholesale criminal injustice and
disintegrating values.
Kurt Wallander is surely the most romantic Hamlet among his
peers (especially as played by Kenneth Branagh in the BBC TV series that ran
here on public television), but he’s not the only fictional detective troubled
by the notion that something is rotten in the body politic of the Nordic
nations. Over in neighboring Norway, Karin Fossum writes grim suspense novels
on abnormal-psychology themes, but in a perversely delicate style that brings
Ruth Rendell to mind. Her stories, many of which feature the introspective
Inspector Sejer, are set in insular villages where the locals do their best to
ignore appalling crimes committed by homegrown pedophiles, juvenile delinquents
and mental cases, while working themselves into a state about a perceived
invasion of immigrants.
Fossum isn’t afraid to kill off a child (sometimes at the
hands of another child) when she has to, and in her disquieting recent novel, I CAN SEE IN THE DARK (Houghton Mifflin Harcourt, $25), which is set
in a nursing home that takes in “helpless” cases, she tackles the sensitive
subject of elder abuse. Both that novel and another, coming next month, have
been translated by James Anderson. Fossum’s new novel, THE MURDER OF HARRIET KROHN (Houghton Mifflin Harcourt, $24), is told from
the tormented perspective of a killer, brooding about the horrific murder he
has committed in a quiet neighborhood in a quiet town. (“No God, no other
people, only the empty street outside and her terrified breathing.”)
Scandinavian police detectives are a morose lot to begin
with, and asking them to deal with such cruel crimes in the punishing cold and
isolation of northern climates is an invitation to depression. The Icelandic
author Yrsa Sigurdardottir bluntly acknowledges that sense of alienation in
Philip Roughton’s translation of “The Day Is Dark.” “If you get lost, no one
will search for you. If you fall into the sea, no one will fish you out.”
But the prince of gloom has to be Arnaldur Indridason, an
Icelandic author who is positively obsessive on themes of loss and abandonment.
His despondent Reykjavik detective, Erlendur Sveinsson, who has been haunted
since childhood by a sense of guilt over the disappearance of his younger
brother in a snowstorm, suffers from demonic depressions that grip him during
the region’s seemingly endless nights and everlasting winters. As Iceland’s foreign
minister once observed about the outer regions of his beautiful island nation,
“You can almost hear ghosts dancing in the snow.”
When Inspector Erlendur (as he’s always called) isn’t
toying with thoughts of suicide or hiking alone on the moors of the East
Fjords, where he periodically goes to look for the bones of his brother, he’s
usually working on old missing persons cases. “I’m interested in stories about
ordeals in the wilderness,” he tells us in Victoria Cribb’s translation of
Indridason’s latest book, STRANGE
SHORES (Minotaur/Thomas Dunne, $25.99).Here, the
detective’s imagination is captured by the story of a fisherman’s wife named
Matthildur who set out in a storm that also engulfed a group of British
servicemen, part of the occupying forces during World War II, who had lost
their way as they crossed over the treacherous Hraevarskord Pass. But even when
he’s on a cold case like this, Erlendur broods on current matters, particularly
the environmental havoc wrought by heavy industrial projects like the massive aluminum
smelter on the Reydarfjordur Fjord and a fiercely contested hydroelectric dam
in the highlands.
The Nordic nations not only turn out plenty of first-rate
genre writers, they also produce lots of readers who love a good mystery. The
scenery in Norway is so spectacular, it’s a wonder anyone ever wants to come
indoors, but one quirky tradition known as “Paskekrim” (“Easter Crime”) brings
everyone home over the holiday to cut a cord of good Norwegian wood and hunker
down by the fire, reading mystery stories and enjoying crime shows on radio and
television.
And yet, for all the genre novels the Scandinavians avidly
consume, none of the authors whose books I’ve read in English translation write
like Stieg Larsson. They don’t even write like one another — or even their own
countrymen.
Take Sweden, where the underrated Kjell Eriksson writes
with great love for nature and unusual depth of feeling for the pathetic
victims and sorrowing survivors of homicides. In his most recent novel, “Black
Lies, Red Blood,” published last spring and translated by Paul Norlen, a
detective on the Uppsala police force is so moved by the death of an anonymous
tramp that he hopes this “woeful” soul had one last look at the sky before he
died. In Ebba Seberberg’s translation of “The Cruel Stars of the Night,”
another of Eriksson’s sensitive cops is so distressed by a murder he has to sit
on a rock to let “the paralysis of hopelessness” pass.
Another Swedish author, Hakan Nesser, is greatly respected
in his home country for his rather ponderous novels set in a made-up country
(with a vaguely Swedish coastline) and featuring Chief Inspector Van Veeteren,
a cerebral chap given to brooding on abstract concepts of good and evil while
dealing with such un-Swedish crimes as the serial killings committed by an ax
murderer (“Borkmann’s Point”). You can appreciate how his mind works in “The
Inspector and Silence” when a friendly chess game with his good friend Mahler
inevitably becomes the occasion for a spirited discussion of the nature of God.
Among other Swedish authors who made the cut for English
translation, Ake Edwardson writes a popular series about a Gothenburg
detective, Chief Inspector Erik Winter, who is deadly dull, but in a novel like
“The Shadow Woman” has a bead on modern problems like drug wars between
rampaging motorcycle gangs. Asa Larsson’s heroine, a public prosecutor named
Rebecka Martinsson, keeps getting involved in crimes involving religious mania.
(A female priest is killed in “The Blood Spilt,” and a charismatic preacher is
butchered and his remains displayed on the altar of his own church in “Sun
Storm.”)
Jens Lapidus’s Stockholm Noir Trilogy concluded last month
with LIFE DELUXE (Pantheon,
$27.95), a good old-fashioned gangster story about the godfathers of
Sweden’s criminal underworld. And although Camilla Lackberg’s most recent book,
“The Hidden Child,” deals with the national amnesia about Sweden’s World War II
heritage, her overstuffed novels are essentially romantic potboilers.
These six Swedish authors of crime fiction — not one of
them anything like the other — pretty much make my point.
And what about that maverick Jo Nesbo? It took seven years
before an English translation of his breakthrough novel, “The Redbreast,” was
published here. But once this Norwegian author surfaced, he immediately
commanded attention with his bold and brutal novels about Harry Hole, a macho
homicide cop in perennial pursuit of foaming-at-the-mouth psychopaths. This may
sound like heresy, but I find him more Yankee than Scandi, with his aggressive
style and off-the-charts serial murders. (By my count, he’s used up Norway’s
homicide allotment for the next decade.) But once he broke from the pack, Nesbo
was predictably declared “the next Stieg Larsson.” And now that he’s become a
bona fide superstar, publishers are pushing their own unknown authors as “the
next Jo Nesbo.”
For all the melodramatic American influences in his novels,
Nesbo has always been in touch with his nationalist roots. Deep in the heart of
“The Redbreast” is a chilling look at Norwegian society during World War II, when
the country was under German occupation. Currently, he seems to be fixated on
the breakdown of civilization in Sweden, which he sees reflected in the
deterioration of Oslo. There are the usual sensationally gruesome deaths in his
novel “Phantom,” his best book after “The Snowman,” but three years in Hong
Kong have taken the edge off Harry Hole’s sharp perspective on his native land,
and he’s stunned to see the wide-open, free-trade marketing in drugs, the
swelling ranks of street prostitutes, the asylum seekers from all over the
globe changing the face of the old neighborhoods.
As far as I’m concerned, the Nordic invasion can continue
until the ice melts. But I sometimes worry about certain impressions I’ve
picked up from my reading. I doubt that real-life Norwegian police officers are
as undisciplined and self-destructive as Harry Hole, or as crude, rude, vulgar
and sex-obsessed as the Oslo detectives Gunnarstranda and Frolich, the slob
heroes of K. O. Dahl’s crime novels. My notions of Iceland probably wouldn’t
hold up to reality either. Do vast numbers of Icelanders really commit suicide
by walking blindly into white-out snowstorms, the way they do in Arnaldur
Indridason’s novels? I’m inclined to take the word of Yrsa Sigurdardottir that
psychics and clairvoyants make a good living among Iceland’s superstitious
citizens. But what about those ghosts, trolls, ogres and elves in her
mysteries? I’d hate to think she’s making it all up.
The other thing that bothers me is that I’m missing the
subtext of novels imported from countries that might share the same sector of
the globe, but are distinctive in ways I just don’t get. Some of the scars from
individual national traumas are obvious: Anders Breivick’s murderous spree in
Norway; the financial meltdown in Iceland; the fallout in Denmark from the
publication of those controversial cartoons; and, of course, the assassination
of Sweden’s prime minister Olof Palme in 1986, a crime that is still unsolved.
But certain recurring themes in genre fiction, mainly the rise of neo-Nazism
and the impact of mass migration, seem to transcend the borders of insular
nations and speak to a shared identity crisis.
According to James Thompson, an American writer who lived
in Helsinki until his death last summer and wrote bleak crime stories about a
cynical cop named Kari Vaara, Finland’s politically pure reputation is “a great
myth” intended for foreign consumption. “Like the rest of the Nordic
countries,” he observed in his 2012 novel “Helsinki White,” “Finland is going
through an ugly extreme right-wing phase with strong anti-foreigner
sentiments.”
To my mind, some of the most politically acute Scandinavian
crime novels are being written by women who are grappling with these
generalized woes in more specific ways. In Sara Blaedel’s novels, her truculent
Danish homicide detective, Louise Rick (a housebroken Lisbeth Salander),
responds to the influx of immigrants by taking up the cause of marginalized
women, including Muslim girls menaced by the tradition of honor killings and
Eastern European girls recruited for the sex trade. In THE FORGOTTEN GIRLS, coming out
here in February (Grand Central, $26), she expands
her net to include girls and young women abused in mental institutions. Lene
Kaaberbol and Agnete Friis are even more persuasive on the subject. “The Boy in
the Suitcase” and its sequel, “Invisible Murder,” feature a Danish Red Cross
nurse named Nina Borg who performs dedicated work on behalf of children from
Eastern bloc nations sold into slavery by criminal traffickers.
With all the novels flying in from Scandinavia, I’m
beginning to feel overwhelmed. But I can’t forget the disturbing fiction of
Jussi Adler-Olsen, the son of a Danish clinical psychiatrist who herded Jussi
and the rest of his family from one residency to another in the various mental
asylums where he worked. The villains in Adler-Olsen’s books like to throw
their helpless victims into underground cells. And in a novel being published
this February, THE ALPHABET HOUSE (Dutton,
$27.95), two British soldiers behind enemy lines in World War II are
locked up in a German mental hospital.
I’m sure more Nordic crime novels will arrive in the next mail. But for
now I’ll just sit here
0 comentaris:
Publica un comentari a l'entrada