La normalité d’un personnage extraordinaire.
Chandler écrit le « romantisme » à coups de flingues sans pour autant céder au maniérisme.
C’est ce qui fait de son personnage Philip Marlowe un personnage à la Stendhal.
Quarto offre en un volume, une découverte littéraire qui pour beaucoup n’a plus le goût du roman de gare.
Peut-être est-ce dû à la volonté de revisiter dans la traduction, les romans de Raymond Chandler. (à l’exception du Grand sommeil, et de La dame du lac). Traduit pour le premier par Boris Vian, et Boris et Michèle Vian pour le second.
Les autres romans ont été révisés par notre invité
Cyril Laumonier.
REGARD 242 - L'intégral Raymond CHANDLER chez... por regardezleshommesdanser
0 comentaris:
Publica un comentari a l'entrada