![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjyL1EBtr5K7f_AYqPD4WZQv4iudJ3ah5RVhqAqV8Uo24iz_XVXGAbA3u9HzYb8vZjVQK7_BokNYHDi62GlCpPNWWFGVWQpfT__H7zX2P3Zhk8t0g_syoXLM9UDsBJq68oU8kmZCDwBq1QF/w202-h320/1629362910780663-1.png)
Dominique Manotti. Marsella 73. Traducción de Víctor del Árbol. Barcelona: Versátil, 2021. ISBN: 978-84-122725-9-8
Théo Daquin és un policia que potser ja coneixeu. Comissari de policia que apareix per primera vegada a Sendero sombrío i que després ha continuat a ¡A los caballos!, Kop (no traduïda), Oro negro, Racket (no traduïda) i Marsella 73.
Aquesta és una novel·la militant, antiracista, gairebé una crònica del 1973 a Marsella, una ciutat que va rebre un bon contingent de pied noirs d’Algèria tot just acabada la guerra i de l’onada terrorista que va sacsejar França i sobretot Marsella, on en mig any van ser abatuts una vintena d’algerians a mans de l’OAS i l’extrema dreta.
0 comentaris:
Publica un comentari a l'entrada